Simio Insulo!/Monkey Island!

Hat zwar wenig bis gar nicht mit Esperanto, Horizontalfilm, Monstern, Weltraum(-orgel), Zombies und Azetoniern zu tun, ABER: Wir sind heute, wenn alles gut geht, auf „MONKEY ISLAND“!

Leider(?) nicht diesem Monkey Island:

<img src=““ width=“500″>


Babs, also known as the endurance runner, wrote:

„Had to laugh constantly, the result turned out to be really cool. Can’t you just replay the whole thing, re-record it simultaneously and hold up small signs for the subtitles?“

Faaaaaaaantastic idea:

Unfortunately harder to realise than expected. The image is veeery dark and the guy holding up the signs is snorting with laughter. Moreover he’s too slow so that the auditory delight is being tempered.

And then I, um, well… ‚he‘ ran out of cartons…
That’s why I reluctantly kept looking for a software for subtitles and came up with this freeware by Panayotis Katsaloulis: Jubler

Now there are (finally ?) German and English (thanks Bianca/Peter) subtitles for ‚La okulo de la scienco‘.
And (drum roll) Chinese subtitles for ‚La atako de la mortonuboj‘ (thanks a lot, André)!


Babs, auch bekannt als „Dauerläufer“, schrieb:

„Noch! Konnte ich sehr viel lachen, das ist echt cool geworden. Kann man für die Untertitel nicht einfach das ganze nochmal abspielen, gleichzeitig erneut aufnehmen und kleine Schilder hochhalten?….“


Lasta faraĵtago…/The final day of shooting…

…for the last take of the first episode „La okulo de la scienco“ was on December 30, 2011. ((soll man auf das Bild klicken oder wie verstehe ich ‚more auf dem Bild‘)) In the picture you can see the ’set‘: wallpaper, stool, an underlaying plastic bag lest the fake blood pours all over the ground, camera.

You want to know what was shot?

Stay tuned for the answer…