Vorschau…

…ich hatte es ja letztens schon angekündigt und Barbarella hat’s ja auch schon angemerkt und deshalb will und kann ich euch diese suuuuuper Vorschau (die allerdings dreistestens hier geklaut hat!!!) nicht vorenthalten:

“Dear George!

…ah…Mister Lucas, Sir!
…ah… dear… Disney…Mouse…Mickey? Walter?

I don’t own any rights to this clip or it’s content. I just want to reminisce with some of my friends how much better the old effects and exspecially the old german synchronisation have been!

Thanks for your understanding!”

Was für ein geiler Sprecher!!! Ist das (bitte nicht schlagen, wenns nicht stimmt!) Otto Sanders? Oder so? Egal: Suuuuuper!

Aproros “Suuuuuuper”: habe über Beziehungen den geilen Kneipen/Film/VHS-Schuppen klar machen können, um dort die Filme “Krieg der Sterne”, “Das Imperium schlägt zurück” und “Die Rückkehr der Jedi-Ritter” in der VHS-Heimkino-Version von 1990 zu präsentieren und gucken zu können! “SILVER SCREEN COLLECTION” ist hier das Stichwort!!!

Terminbekanntgabe folgt nach Absprache!!!

Der Fluch der Sinistras…

…heute zum sonntaglichen Pantoffel-Kino kein Film sondern ein Hörspiel:

Ich fand’s sehr gelungen (grade in Anbetracht was aus dem “professionellen” Sektor mittlerweile teilweise für Schund [für Geld!] angeboten wird!) mit einigen sehr schönen Remimizenzen!

Sur la planedo…/Auf dem Planeten…

…endlich! Wie André letzte Woche ja schon verkündet hat: “Unu miliardo da jaros de farado:” (Wir haben uns sehr sehr lange überlegt, was uns George Lucas mit dem original Ausspruch “A billion Years in the making!” sagen wollte/will… äh… “Eine Milliarde Jahre in der Herstellung”?!?!)

“La mortiga fuĝo tra spaco kaj tempo: Epizodo 4: Sur la planedo”

Wie schon am Titel zu erkennen ist(?): Die längste (und beste?) Episode! Bevor ich hier jetzt schon zuviel verrate und euch mit Anekdoten und anderem Gequakel Hintergrund-“Informationen” langweile (dafür ist hier ja in den nächsten Wochen noch genügend Platz 😉 )…”Film ab!”:

Vielen vielen Dank euch allen: André, Barbarella, Jan, Jesko, Kathi, Manu, Nelson, Norman, Paule, Peter, Robert & Thomas!

Ganz ohne zusätzliches Audiomaterial bin ich dann (leider!) doch nicht ausgekommen. Dies stammt von www.freesound.org.

Subtitoloj…/Die Untertitel…

…für Epizodo 4 (wortgewaltig: “Sur la planedo”) sind fertig! Trööööt! Vielen, vielen Dank an Jesko für die Hilfe! Hab’s diesmal wieder mit Jubler gemacht… allerdings scheint es jetzt(?) auch auf YouTube einen, zumindest auf den ersten Blick, gut aussehnden Untertitel-Editor zu geben:

Lunokaptilo – Kaptita en la Spaco kaj Tempo /Moontrap – Gefangen in Raum und Zeit

Durch Zufall bin ich auf YouTube durch diese “Was-Sie-sich-vielleicht-auch-noch-reinziehen-wollen”-Leiste auf den oben genannten FIlmtitel gestoßen. “Heeeee!” das ist doch fast MEIIIIIIN Flur Filmtitel!

Habe den Film daraufhin kurz angespielt und bin fast geplatz vor Freude, als die Eröffnungstitel liefen… anscheinend in den Hauptrollen: David Campell und WALTER KÖNIG!!! Kreiiiiisch! Wusste nicht das Ash und Chekov mal einen Film zusammen gedreht haben:

Ohne hier schon zu viel über den Filminhalt zu verraten: Die deutsche, typisch End-80er, Synchronisation ist der Hammer! Das nicht Tommy Pieper Alf eine Stimme gesprochen hat wundert mich, liegt aber sicher am Budget es Films… nichtsdestotrotz fallen durchgehend Sätze wie:

“Denken Sie wir haben hier einen Türken gebaut?”

(Soll wohl sowas heißen wie “Denken Sie, dass wir lügen?” Puh!)

“Bei einer Routine-Mission entdecken die Astronauten Grant und Tanner in der Mondumlaufbahn eine mumifizierte Leiche und eine ovale Kapsel. Im NASA-Labor auf der Erde öffnet sich die Kapsel und ein roboterähnliches Wesen baut sich aus den Leichenteilen und dem technischen Equipment zu einer Killermaschine um. Bei einer neuerlichen Mondlandung stoßen Grant und Tanner auf eine erloschene menschliche Kultur und eine überlebende Frau, Mera. 14.000 Jahre haben die Kaaliun, eine mörderische Robot-Alienrasse, auf diesen Moment gewartet… die Mondfalle schnappt zu.”

Quelle: Irgend-so-eine-dubiose-Download-Seite

Wer’s sich jetzt imer noch zu traut, bitte schön:

“Aargh!”…

…genau das Richtige für einen Sonntagnachmittag/abend:

“Aargh!”

“Aargh. Früher erfolgreicher Schauspieler in Animationsfilmen und ein echter Shootingstar in Japan. Heute fängt er eine Ausbildung im Berliner Zoo als Tierpfleger an. Was ist passiert? Wir begleiten Aargh bei seinem ersten Arbeitstag im Zoo, an dem er mit neuen Kollegen und Aufgaben bekanntgemacht wird, aber auch alte Vorurteile und einige Stolpersteine überwinden muss.”

Quelle: www.aargh-film.de

Bonaj novaĵoj!/Gute Nachrichten!

Nachdem ich die Videos letzte Woche auf öffentlich gestellt habe, ist schon einiges passiert:

Nicht nur dass die beiden Episoden (“La okulo de la scienco” und “La surplanediĝo“) und die Trailer (“La atako de la mortonuboj” und “La mortiga fuĝo tra spaco kaj tempo“) schon in über einem dutzend Ländern angeschaut wurden, auch gab es bisher nur positive Kommentare:

“La elparolo ne ĉiam tute perfektas — sed via filmo estas tre mojosa kaj gajiga.
Bonvolu fari pli!”
(“Die Aussprache ist nicht immer ganz perfekt — aber der Film ist sehr cool und lustig.  Bitte mehr davon!”)

zu “La surplanediĝo”

“Mi spektus ĝin. Ĝi havas ridindan aspekton kaj belan ĉefrolulon.”
  (“Ich würde ihn gucken. Er hat ein lächerliches Aussehen und einen schönen Hauptdarsteller.”) 

zu “La atako de la mortonuboj”

Dritte Episode? “Hochdruck” ist hier das Stichwort!

Private…/Privat…

In einem Anfall von Größenwahn, oder ähnlichem, habe ich grade die beiden Episoden “La okulo de la scienco” und “La surplanediĝo” auf YouTube von “privat” auf “öffentlich” umgestellt…