Hatte…

…ja eigentlich gedacht/geschrieben, dass das jetzt hier immer mit so Songtiteln betitelt wird. Hatte eigentlich aber auch seit einigen Jahren gedacht, dass das hier „Horizontalfilm“, „Horizontalfilm International“ oder, für die, die ganz wenig Zeit haben, „HFI“ heißt…

Thimbleweed Park Voicemail…

…hatte es ja letztens schon befürchtet: Der Anrufbeantworter-Text ist einfach zu lang 🙁

„This is the electronical voicemail of Horizontalfilm International. All of our representatives are currently busy. Rather than wasting your valuable time on hold, we would like to redirect you to www.horizontalfilm.de. If your are calling to report a Invasion from the Planet Aceton please call 1-800-ACETON. Thank you for calling and have a great day.“

Wäre jetzt mein gekürzter Vorschlag. Den Azeton-Teil würd‘ ich gerne drin lassen da irgendwie(?) lustig(?!?). Jeskos Voschlag in den Kommentaren ist suuuuper, leider passen da weder die Worte „Aceton/Azeton“, „Horizontalfilm“ noch „HFI“…

NACHTRAG: Sehe übrigens grade, dass Musik NICHT erlaubt ist 🙁

Bin mir noch nicht ganz sicher, ob ich den Jingle nicht trotzdem drunterlege… auch der NAme „Horizontalfilm International“ entspricht strengenommen nicht der Vorgaben 😉